gate

              查看: 8319|回复: 17
              上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

              SOSG字幕团玉子市场系列作品报错&意见专贴

              主题内容概览

              带格式的完整版请点击阅读全文

              这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

              请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

              所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
              递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

              SOSG字幕团感谢您的支持~!

              这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]


              gate www.681196.com 0

              主题

              10

              存在感

              0

              活跃日
               1 

              参观生

              10楼
              发表于 2013/01/31 | 编辑

              猜你喜欢: 玉子市场字体, 玉子市场 歌词


              第4话  人名翻译有误
              あんこ的同学 ユズキ的人名
              翻译成悠月的话 假名应是ユウヅキ- -
              WIKI上写的是ユズキ
              个人觉得此处应该是柚樹 因为是名字而不是姓所以用柚木的可能性应该较少

              0

              主题

              10

              存在感

              0

              活跃日
               1 

              参观生

              11楼
              发表于 2013/02/06 | 编辑
              OP歌词字幕里的主色跟底色弄反了吧?
              动画本身的staff是白底红字,而sosg的这个字幕版本却是红底白字...

              我本以为是字幕组故意要跟原staff的字体风格做个区别才这样反过来弄,但如果是这个原因的话,偏偏ED的字体风格又用完全跟staff相同的黑底白字...

              所以,风格不统一的话,多少有点点违和,或者说不完美吧?

              1021

              主题

              691

              存在感

              1127

              活跃日
              帅哥离线 神隐鬼畜之士

              SOS团始创人

              12楼
              发表于 2013/02/06 | 编辑
              引用第10楼Elegie2013-01-31 18:07发表的“”:
              第4话人名翻译有误
              あんこ的同学 ユズキ的人名
              翻译成悠月的话 假名应是ユウヅキ- -
              WIKI上写的是ユズキ
              个人觉得此处应该是柚樹 因为是名字而不是姓所以用柚木的可能性应该较少



              有此用法,可以google查证,如:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%9F%E9%87%8E%E6%82%A0%E6%9C%88

              引用第11楼织斑一夏2013-02-06 15:41发表的“”:
              OP歌词字幕里的主色跟底色弄反了吧?
              动画本身的staff是白底红字,而sosg的这个字幕版本却是红底白字...

              我本以为是字幕组故意要跟原staff的字体风格做个区别才这样反过来弄,但如果是这个原因的话,偏偏ED的字体风格又用完全跟staff相同的黑底白字...

              .......


              是故意的设置,歌词不一定完全临摹原风格的


              本帖以上所有回复都已在MKV中完成校验


              0

              主题

              10

              存在感

              0

              活跃日
               1 

              参观生

              13楼
              发表于 2013/02/14 | 编辑
              第06話 繁體的下載種子裡面的片子是簡體

              1021

              主题

              691

              存在感

              1127

              活跃日
              帅哥离线 神隐鬼畜之士

              SOS团始创人

              14楼
              发表于 2013/02/14 | 编辑
              引用第13楼john610202013-02-14 13:54发表的“”:
              第06話 繁體的下載種子裡面的片子是簡體


              已重发


              10

              主题

              11

              存在感

              0

              活跃日
               2 

              实习生

              15楼
              发表于 2013/02/28 | 编辑
              第七集 繁體有個極大的問題... OP字型 變了.........沒正常顯示 變新細明體

              追加...........ED 也有問題

              1021

              主题

              691

              存在感

              1127

              活跃日
              帅哥离线 神隐鬼畜之士

              SOS团始创人

              16楼
              发表于 2013/03/06 | 编辑
              引用第15楼t5552552013-02-28 17:26发表的“”:
              第七集 繁體有個極大的問題... OP字型 變了.........沒正常顯示 變新細明體

              追加...........ED 也有問題


              嗯,合集时会修正

              1

              主题

              10

              存在感

              0

              活跃日
               1 

              参观生

              17楼
              发表于 2018/06/02 | 编辑
              第三話的標題錯了 變成第二話的標題

              关于我们|无图版|SOSG WIKI |投放广告

              Copyright © 2006-2019 gate
              Total 0.048244(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号

              百度|中国纪委国家监委网站|北京纪检监察网|gate注册 | gate平台 | www.baidu.com-百度百科|

              健康遊戲忠告:抵制不良遊戲拒絕盜版遊戲注意自我保護謹防受騙上當適度遊戲益腦沉迷遊戲傷身合理安排時間享受健康生活

              備案號:皖B2-2334451本站www.681196.com所有